タガログ語 翻訳 タガログ語 通訳 タガログ語ネイティブ派遣はお任せ下さい。

同時通訳

reason
reason
reason
reason

サービスについて

種類には同時、ウィスパリング、遂次、アテンド、簡易など様々あります。 通訳が必要になりました際に、どのようなレベル・国籍・得意分野のスタッフを派遣させて頂くべきかをご予算等に応じて懇切丁寧にご相談に応じます。

国際会議、国際ビジネスを成功に導くには、良いコミュニケーション、優れた通訳が不可欠です。
ビーコスのサービスでは、内容に合わせて、経験豊富なスタッフをご希望の 時間・場所に派遣致します。
日本からの同行や現地での手配など、国内外を問わないサービスが可能です。
ビーコスのスタッフは、言葉が話せるだけでなく、文化、習慣、ビジネス習慣の違いにも精通しています。
ビーコスは多言語に対応しています。希少言語についても 弊社独自のグローバルネットワークを活用して極力対応致します。
現地のガイド等の資格取得者も多数在籍しています。
同時、逐次、ウィスパリング、アテンドいずれにも対応しております。

◆同時通訳とは:

聞くと同時に、日本語で通訳を行います。日本語からの通訳でも同じです。

対応分野

一般文書、マニュアル、取扱説明書、パンフレット、カタログ、IT、ホームページ、 ソフトウエアローカライズ、企画書、論文、法律、 特許、医療、土木、建築、機械、技術、 金融、自動車、通信、証券、経済、貿易、治験、映像、広告

お客様の声

納品までの流れ

    • 1. 見積もり依頼
    • ■ タガログ語通訳に関するお客様からのご依頼
    • 通訳の詳細をお知らせください。(簡易通訳、ビジネス通訳、ウィスパリング通訳、同時通訳など)
    • 2. 無料見積
    • ■ 見積りは完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。
    • (時間が決まっていない場合などは、概算見積りとなる場合があります)
    • 3. ご発注
    • ■ 見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
    • 作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
    • 4. スタッフ手配
    • ■ 独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った 優秀なスタッフを手配します。
    • ※ご希望の場合は、通訳スタッフの経歴書の提出。
    • ※通訳内容の資料のご送付。(ご用意いただける場合)
    • 5. 事前打ち合わせ
    • ■ ご希望の場合のみ対応致します。
    • 6. 当日、スタッフ派遣
    • ■ 通訳を派遣致します。
    • 7. 通訳者からの報告
    • ■ 交通費などの清算を行います。
    • 8. 請求
    • ■ 【業務終了】後、請求書を発行致します。
  • タガログ語→日本語 音声データ テープ起こし(新大塚法律事務所 2020/10)
  • 日本語→タガログ語 技能実習制度における行政機関への書類 翻訳(株式会社七福 2020/9)
  • (日本語, 英語)→(ネパール語, タガログ語) HRソリューションズ_西友_求人サイト_J-My,Tl クロスチェック, ネイティブチェック(株式会社ITP 2020/7)
  • 日本語→(タガログ語) 就健診断票/保護者の皆様へ/就健実施通知 翻訳(株式会社ジョイトーク 2020/7)
  • 日本語→タガログ語 外国人労働者向け埼玉土建国民健康保険組合パンフ 翻訳(株式会社エサップ 2020/7)
  • 日本語→(英語, 韓国語, 中国語(簡体字), タガログ語, ネパール語) 外国人サポート関連(足立区竹ノ塚) 翻訳(NPO法人青少年自立援助センター 2020/5)
  • 日本語→タガログ語 インタビュー逐次 通訳(一般社団法人 共同通信社 2020/1)
  • 日本語→タガログ語 1224小学校入学に向けて(漢字版) 翻訳(株式会社ジョイトーク 2020/1)
  • (日本語, タイ語)→(タガログ語, 日本語) 焼肉パンフレット 翻訳(ハンダ株式会社 2020/1)
  • 日本語→タガログ語 口頭弁論期日呼出状及び答弁書催告状 翻訳(株式会社SES周南英会話 2019/12)
  • 日本語→タガログ語 ヘルプカード(竹田印刷株式会社 2019/12)
  • 日本語→タガログ語 ゴミ出しパンフレット_翻訳(株式会社プリノ 2019/11)
  • 日本語→タガログ語 熊谷組様従業員教育資料(危険のポイント集)翻訳, ネイティブチェック(株式会社テクノスタッフ 2019/11)
  • タガログ語→タガログ語 ネイティブチェック(八牟禮翻訳事務所 2019/11)
  • 日本語→タガログ語 通訳(株式会社サイバージェイ 2019/10)
  • 日本語→(インドネシア語, ベトナム語, タガログ語, ネパール語) 研修シナリオPP資料_翻訳(株式会社福山産業翻訳センター 2019/8)
  • 日本語→(ネパール語, タガログ語) アンケート_翻訳, ネイティブチェック(株式会社MS&Consulting 2019/8)
  • 日本語→タガログ語 マンション使用細則抜粋_翻訳, ネイティブチェック(株式会社ナゴヤトランスレーターズ 2019/8)
  • 日本語→タガログ語 送付嘱託書・期日呼出状翻訳(仁邦法律事務所 2019/7)
  • 日本語→(ベトナム語, タガログ語, インドネシア語, ネパール語) 翻訳(株式会社福山産業翻訳センター 2019/7)
  • 日本語→タガログ語サントリー様POP 翻訳, ネイティブチェック(株式会社インパートナーシップ 2019/6)
  • 日本語→2言語〔ネパール語,タガログ語〕 180001_HRソリューションズ_ジーユー様+第三者ネイティブチェック(株式会社石田大成社 2018/1)
  • タガログ語→日本語 LINE会話の翻訳+専門翻訳(弁護士法人リーガルスピリット 2017/10)
  • 日本語→4言語〔スペイン語(本国),ロシア語,タガログ語,ポルトガル語(ブラジル)〕 商品名+専門翻訳(ワヨー株式会社 2017/9)
  • タガログ語→2言語〔日本語,日本語〕証拠検証関連書類+専門翻訳(株式会社損害保険サービス 2017/8)
  • 日本語→タガログ語 ポスター翻訳 +専門翻訳+DTP(株式会社トレジャーワークス 2017/7)
  • 日本語→タガログ語 アンケート+専門翻訳(合同会社福祉経営情報サービス 2017/7)

通訳者の心構え     More....

通訳者としての姿勢となります。お客様に満足していただくためのお約束です。

● 事前準備を徹底する。

● 時間遵守:ビジネスマナーです。

● その場の雰囲気を読むことが必要です。

● 美しい言葉を利用することを心がける。

● 通訳者報告書を提出してください。

よくある質問

Q1.1時間のみの通訳の依頼も可能ですか?
A1.可能です。1時間の料金のみ頂きますのでご安心下さい。
Q2.通訳の依頼の前に、通訳者のプロフィールを頂くことは可能ですか?
A2.通常は、発注を頂いてからスタッフ手配後、スタッフのプロフィールをご提示致します。 どうしても、とおっしゃる方はお問合せ下さい。
Q3.通訳料はどのようにお支払すればいいですか?
A3.通訳者派遣終了後、弊社より請求書を郵送させていただきますので、請求書に 記載しております弊社銀行口座にご入金ください。 なお、個人と海外からのご依頼の場合は先払いとさせて頂きます。
Q4.海外現地での通訳もお願いできますか?
A4.北米、欧州、アジア各国、豪州での通訳手配を承っています。その他の地域につきましても、ご相談ください。
Q5.『同時通訳』時の機材の手配は可能ですか?
A5.対応致しますが、その場合は具体的な会場や参加人数、必要な機材などを教えて下さい。
inquiry